Teaching across cultures: A 3010 TA attempts CCP
I believe I was destined
to be a TA for COMM 3010 at UNT due primarily to my freakish skills in the
areas of grammar, spelling, punctuation, sentence structure, word choice,
capitalization, and, of course, APA formatting and style. My new mantra is “Once
a 3010 TA, always a 3010 TA” because once your mind has been transformed by the
mysterious powers of APA writing, you can never go back to your old ways.
For example, in just the first sentence of the previous
paragraph, I made the following errors:
·
“I believe I was
destined to be” sounds too much like a clichĂ©. Academic writing only.
·
“I was destined”
uses passive voice AND is an ‘agent of action’ error. If you can add the phrase
“by zombies” to the end of a phrase, that signals passive voice. If the phrase
lacks a human agent, it’s an agent of action error. Who destined me? The mystical
deities of APA?
·
Instead
of using the abbreviations “TA” and “COMM 3010”, I should have spelled out the words those
abbreviations stand for: “teaching assistant” and “Communication Perspectives”.
·
“due primarily to” is
a split infinitive. An infinitive looks like this: to read, to cook, to drive.
For my fellow Spanish-speakers who might be reading this, we know infinitives
in the following forms: bailar, comer, morir. (I hope y’all can appreciate the
multiple reasons I purposely chose those particular words.)
·
“my freakish skills” is a colloquialism. Again, not
academic enough to be in an APA paper.
Author’s note: I’d
like to take this opportunity to declare myself exempt from writing in APA for
the entirety of this blog post. Moving on.
Many people I know are brilliant creative writers who use paper
instead of a canvas, words instead of watercolors, and a pen instead of a
paintbrush.
…or, if you live in the year 2004 or later…
a word processing program instead of a canvas, words instead
of watercolors, and a keyboard instead of a paintbrush.
In contrast, my writing skills shine through in a very
different context—the dry, lifeless writing used by researchers of the social
sciences who get published in academic periodicals which are read only by other researchers of the social sciences
because the majority of the population doesn’t even know these periodicals
exist.
There are at least nine prepositions in that sentence.
And here’s a quick
meme-type image that shows the movie clip playing in my head right now. Yes, I
put the image together and yes, I’m pretty proud of it.
All this is to say that I know my strengths. For the most part, these strengths are pretty straightforward and useful only in certain contexts. For example, when it comes to grading 3010 papers, I
only have to look to the 6th edition of the APA manual to prove what’s
right and wrong. However, when it comes to my blog post theme—teaching across
cultures—things are not so simple.
When I think about my experiences an instructor this
semester, I recall often feeling defeated. When I first
envisioned my classroom, I pictured something like this:
Or this:
But at the end of the semester, I feel more like this:
Or, more accurately, this:
I care deeply about
my students, but I believe that as their instructor, I haven’t entirely done
them justice. (get it? critical communication pedagogy is dedicated to social justice… you get it.)
Today in my COMM 1010 classes, my students and I discussed topics like
hegemony, power, oppression, privilege, mediated representations of cultural
groups, and stereotypes. Nothing particularly catastrophic happened, but still,
these class meetings did not go as I had hoped. Over the course of the day, I
have replayed those conversations over and over again in my mind, trying to
figure out where I went wrong and what I could have done better. I fear that as
a heterosexual white woman, my undeniable privilege got in the way of my
ability to talk openly with my students about these seemingly abstract
topics that necessarily involve touchy subjects.
Bell & Golombisky (2004) noted the inherent risks involved in entering these kinds of dialogues.
Bell & Golombisky (2004) noted the inherent risks involved in entering these kinds of dialogues.
“To discuss women,
race, class, and voice is to ‘enter a difficult conversation’…We do so with
much trepidation and, again, much potential for misunderstanding” (Bell &
Golombisky, 2004, p. 295-304).
Increasing my emotions this morning was the absence of a
specific student. A few weeks ago, this student told another TA in our
department that she thinks I’m hilarious, but she notices that when I make jokes in class, no one laughs.
She said that even though our class is a tough crowd, she can tell I try hard to be a good teacher and how much I love comm studies. I can’t explain how joyful it made me feel to hear this report. In
this casual conversation which she probably hasn’t thought twice about, this
student unknowingly became my classroom ally. To my dismay, she wasn’t in class
today. When I surveyed the room, my trusty ally wasn’t there. And I felt
anxious.
I navigated today’s discussions on hegemony and privilege
attempting to expose these painful realities so as to increase my students’
understanding of their world. We talked about the difference between individual
and systemic discrimination, how one person can be simultaneously awarded and
refused privilege based on the intersectionality of their different cultural
identities, and how barriers to communication perpetuate oppressive hegemonic
systems. I hoped to embody my idealistic vision of “teaching across cultures” as
I tried to allow space for everyone’s voice without essentializing or
tokenizing. I attempted a dynamic discussion balanced by a respect for the seriousness
of these topics as well as lighthearted moments to ease the tension. I hoped to
communicate the very real operation of hegemony and privilege in our everyday
lives.
It’s probably important to note that these goals are at
about Pedagogy Level 7 and I’m currently sitting closer to Pedagogy Level 2. I
know I’m sounding forlorn here, so I’ll take a cue from another pop culture gem—Bridesmaids—and
remember that at this point, I’ve got "nowhere to go but up!"
"Positive message!"
As I wrap up this blog post, I have to hearken back to the wisdom of my pedagogy idol, bell hooks, who reminds us that, while difficult, learning
to enact critical, transformative pedagogy that values a
culturally diverse classroom is essential in order to provide a
liberatory education.
“Nor should our
collective commitment to cultural diversity change because we have not yet
devised and implemented perfect strategies for them. To create a culturally
diverse academy we must commit ourselves fully.
Learning from other movements
for social change, from civil rights and feminist liberation efforts, we must
accept the protracted nature of our struggle and be willing to remain both
patient and vigilant. To commit ourselves to the work of transforming the
academy so that it will be a place where cultural diversity informs every
aspect of our learning, we must embrace struggle and sacrifice. We cannot be
easily discouraged. We cannot despair when there is conflict.
Our solidarity must be affirmed by shared belief in a spirit of intellectual openness that celebrates diversity, welcomes dissent, and rejoices in collective dedication to truth.” (hooks, 1994, p. 33)
Our solidarity must be affirmed by shared belief in a spirit of intellectual openness that celebrates diversity, welcomes dissent, and rejoices in collective dedication to truth.” (hooks, 1994, p. 33)
(LLP)
#teachingacrosscultures
Bell, E., & Golombisky, K. (2004). Voices and silences
in our classrooms: Strategies for mapping trails among sex/gender, race, and
class. Women’s Studies in Communication, 27(3), 294-329. doi:10.1080/07491409.2004.10162478
hooks, b. (1994). Teaching
to transgress: Education as the practice of freedom. New York:
Routledge.
Laura Lynn,
ReplyDeleteWow. This blog is so powerful. I as read your blog, I smiled, nodded, laughed, but mostly, I appreciated your deep, deep honesty of the struggle of Critical Communication Pedagogy. It (indirect reference) is important to remember how CCR is a journey, not a destination. This journey is beautiful, but difficult. I just want to remind you that you are not alone on this journey. While the support does not remove the difficulty, at least you know you will always have people that you can express and work through these struggles with.